Русские жены

Замужем за испанцем

Можно ли построить крепкую семью с человеком, который вырос в другой стране, думает на чужом для тебя языке и даже иначе делает бутерброды? Три молодые женщины из России, живущие в Барселоне, рассказали журналу «Твой город», каково это жить с испанским мужем

Русские в БарселонеЭЛЬВИРА 

В день своего рождения молодая женщина, заблудившись в Барселоне, зашла в первый попавшийся ресторан спросить дорогу и встретила там будущего мужа. Это не синопсис романтического фильма, а реальная история знакомства сценариста Эльвиры Араслановой и ее гражданского супруга, ресторатора Лино. Вспоминая тот день, Эльвира признается: «Изначально я планировала лететь в Рим, но моя мама, увлеченная астрологией, сказала: «Звезды у тебя в другом городе». Кстати, за несколько часов до встречи с Лино, я зашла в Саграда Фамилия и там очень сильно попросила жениха (смеется)».

В Москве Эльвира закончила ВГИК и работала на телевидении. «Язык, по сути, моя профессия, и его незнание меня смущало. В первое время это даже становилось причиной курьезов. К примеру, Лино мне предлагал сходить поужинать, а я думала, что он встречается с друзьями и сидела дома, пока он меня ждал». С другой стороны, языковой барьер помог предотвратить конфликты еще на стадии конфетно-цветочного периода. «Я отношусь к женщинам, которые любят задавать дурацкие вопросы. А поскольку ты не можешь ничего толком сказать, то и не задаешь их. А потом думаешь, как хорошо, что я промолчала!»

"Я отношусь к женщинам, которые любят задавать дурацкие вопросы. А поскольку ты не можешь ничего толком сказать, то и не задаешь их"

Эльвира и Лино вместе уже третий год, не так давно у них родился ребенок. Между собой они сейчас общаются на испанском, а с сыном Лео каждый говорит на родном языке. «У нас много смешанных пар в окружении, чьи дети - полиглоты уже в три-четыре года. Поэтому мы сразу решили: будет хорошо, если Лео будет знать и испанский, и русский». Муж, в свою очередь, русский так и не выучил. Когда Эльвира обижается на отсутствие интереса к ее культуре, он присылает ей по почте стихи на русском, «помесь подростковой поэзии с шансоном».

Говоря о распределении ролей в семье, Эльвира признается, что ее взгляды на отношения изначально были более традиционными, чем у мужа. «Мне не кажется, что женщина должна таскать сумки в качестве доказательства равноправия. Феминизм, безусловно, отстоял достоинство женщин, но в то же время в чем-то усложнил их жизнь, поднял планку требований. В Европе после рождения ребенка матери очень рано выходят на работу, иногда уже через четыре месяца. Для меня это было шоком. С другой стороны, в России я никогда не видела столько пап, нянчащих своих младенцев. До появления Лео мне сложно было найти работу, вся ответственность за наше материальное состояние была на Лино, и в какие-то моменты это было непросто для него, он ждал от меня большей активности. После рождения сына его восприятие изменилось». Заботы, связанные с ребенком, по словам Эльвиры, они делят вдвоем с мужем. «Лино мне очень помогает – и по дому, и с Лео. Когда я его прошу, он всегда меня подменяет. Лео было три месяца, а муж уже отпускал меня на деловые встречи. Хотя до родов я была уверена, что буду, как минимум, год заперта в четырех стенах. Сейчас 2-4 раза в неделю у меня есть пара часов, которые я посвящаю работе, спортзалу или просто сплю. И самое главное, Лино с удовольствием сидит с ребенком, он вообще замечательный и ласковый папа».

"В Европе после рождения ребенка матери очень рано выходят на работу, иногда уже через четыре месяца. Для меня это было шоком"

Как и многие испанцы, Лино очень легко выражает свои эмоции. Если что-то ему не нравится – он сразу об этом говорит. «В начале для меня это было шоком, потому что я была не готова к обороне и быстрым реакциям. А потом научилась и быстрее собираться, и быстрее отходить, и принимать эту особенность – сейчас он взорвется, но через пять минут у него уже хорошее настроение. Для нас вообще очень важно общение. Если что-то идет не так, мы должны сесть и поговорить, понять, где проблема, и попытаться вернуться к нам прежним, когда мы только познакомились и для нас не было других людей».

Русские в БарселонеКАРИНА

«Я на все иду смело и никогда ни о чем не жалею», - об этом переводчик и педагог Карина Чмырева говорит без тени сомнения. Она утверждает, что, живя в Волгограде, никогда не интересовалась Испанией и не мечтала о переезде. Тем не менее, последние 4,5 года ее жизнь связана с Барселоной. Со своим мужем, программистом Антонио, Карина познакомилась в интернете. Личная встреча произошла только спустя полгода. «Я приехала в Барселону, огляделась вокруг, подумала, что я тут делаю, и уехала спустя неделю в Россию, а через несколько месяцев с сыном Арсением отправилась на работу в Китай. И Антонио ко мне приехал. Хорошо зная его сейчас, я очень удивлена, что он это сделал, потому что он - настоящий испанский мужчина, для которого все крутится в его городе, на работе». После Китая Карина приехала в Испанию на месяц, а затем снова вернулась в Россию. Причем уже не одна. Я написала Антонио через два дня после отъезда: «Я беременна». Он ответил: «Какая шутница, моя девочка». Затем мы созвонились, и он был очень рад и доволен, сказал, что еще хотел бы иметь детей: «До баскетбольной команды не буду жаловаться». Пара поженилась уже после рождения сына Брено, за три дня до истечения визы. Первое время они делили квартиру с мамой Антонио, затем нашли свое жилье. Старшего сына Карины, по ее словам, в семье приняли с распростертыми объятиями. «Методы воспитания Антонио Арсению подходят больше, чем мои женско-невротические. И сын мне его часто приводит в пример. Вообще, тот патриархат, который установился у нас в семье, меня устраивает, я его, наверное, и искала».

"Я написала Антонио через два дня после отъезда: «Я беременна». Он ответил: «Какая шутница, моя девочка». Затем мы созвонились, и он был очень рад"

Когда младшему сыну исполнилось 1,5 года, Карина начала давать частные уроки русского языка, преподавать на курсах, затем появилось предложение о работе в школе «Радуга». Сейчас она занимается омологацией дипломов и хочет больше внимания уделять переводам. «Я чересчур активна и на месте на сижу. Мне нужно все и сразу, - признается Карина. - Антонио никогда меня не прессует, ничего не запрещает. Если он чувствует, что мне это нужно – он направляет меня. Вообще я вольна делать, что хочу, он – тоже». По словам Карины, благодаря мужу она стала коммуникабельнее и ко многому научилась относиться легче. «Антонио мне часто говорит, что все зависит только от тебя, даешь ли ты людям расстроить себя или нет. Во всех нас, русских, сидит какой-то трагизм. Здесь же все проще, без двойного смысла и неврозов. Моим барьером была русская необщительность, неготовность бросаться с улыбками и поцелуями к первому встречному. А люди здесь ожидают такой же открытости, пусть и фиктивной. Улыбка на лице, спокойствие. Я пришла к этому постепенно». Однако Карина признается, что есть вещи, которые ей так и не удалось принять. «Раздражает то, что все делается mañana (завтра, - прим. ред.). При моей организованности это очень странно». Еще Карина отмечает, что у русских и испанцев разное отношение к дому. «Для нас норма - когда приезжает твой друг, он останавливается у тебя. А испанцам такое положение вещей кажется странным. Они не хотят видеть в доме посторонних людей. У меня за все время один раз останавливалась подруга. И это была эпопея договориться с мужем, объяснить ему, что это нормально».

"Моим барьером была русская необщительность, неготовность бросаться с улыбками и поцелуями к первому встречному"

Сейчас Карина и Антонио ждут появления дочки. «Я после УЗИ отправляю ему снимок. Потом спрашиваю: «Ну что, видел?». Знаете, что он ответил? «Да, я всем на работе показал, сказал, что это моя дочь». Мне кажется, что на этом наши отношения и держатся, что мы не перестаем друг друга удивлять…»



Русские в БарселонеАННА

Анна Гоголева переехала в Барселону пять лет назад вместе с сыном Арсением. В родном Ижевске она закончила факультет ветеринарной медицины и собиралась реализовать себя на этой стезе, профессионально занималась конным спортом. Победа в конкурсе красоты изменила ее жизнь и планы на будущее. Девушку стали приглашать на съемки для модных журналов, кастинги, а в 23 года она вообще решила продать квартиру и машину и попытать счастья в Испании. «Сначала было трудно. В первый же день, в аэропорту, у меня украли сумку. Потом, несмотря на то, что испанский я начала учить еще дома, легко общаться с людьми тоже не всегда получалось. Ну и конечно, я переживала за оставшуюся в России бабушку, которая меня воспитала».

"Почему-то мы выбрали «Титаник», и меня очень впечатлило, что после фильма Альберто прослезился. Признаюсь, у меня не было любви с первого взгляда. Чувства пришли постепенно"

Не опустить руки Ане помогала одна простая мысль: ее ребенку здесь будет лучше. И потихоньку все стало налаживаться. Так, спустя восемь месяцев после переезда в Барселону ей поступили первые предложения о работе. И тогда же случилось знакомство с будущим мужем. В интернете. «В Альберто меня привлекла искренность, отзывчивость и позитивный взгляд на жизнь. Еще у нас оказалось много общего. Мечта прыгнуть с парашютом, например, которую мы правда так пока и не осуществили», - улыбается Анна и вспоминает, что их первое свидание прошло в кино. «Почему-то мы выбрали «Титаник», и меня очень впечатлило, что после фильма Альберто прослезился. Потом на каждую встречу он приносил мои любимые полевые цветы, которые собирал за городом. Помогал учить испанский и никогда не раздражался, если я допускала ошибки. Спокойно мне все объяснял. Признаюсь, у меня не было любви с первого взгляда. Чувства пришли постепенно». Примерно через год молодые люди поженились. Родители мужа к их решению вначале отнеслись настороженно. «Испанцы обычно 20 лет живут вместе и потом только приходят к выводу, что пора узаконить отношения. Но от брака они нас не отговаривали и приняли меня в семью. Я их очень люблю, они - замечательные люди, и в моем сыне Арсении души не чают». Сейчас, из-за работы, пара живет фактически на два дома. Анна продолжает заниматься модельным бизнесом и совмещает его с деятельностью в маркетинговом агентстве. Муж не против ее карьеры в сфере моды. «Я возвращаюсь домой в разных образах после фотосессий, и Альберто это нравится. Не доволен он только, когда мне приходится позировать полуобнаженной. Ревнивый. Без вспышек ярости, но печать «моя» поставил бы». Бюджет у супругов раздельный, это была инициатива Альберто. Хотя Аня утверждает, что сама не хочет быть «женщиной-нахлебницей, озабоченной лишь бриллиантами и маникюром».

"Местные женщины много разговаривают, в них слишком много карнавала. Я не люблю этого"

Что еще любопытно, за годы жизни в Барселоне у Анны так и не появилось близких друзей среди испанцев. «Местные женщины много разговаривают, в них слишком много карнавала. Я не люблю этого. Главное для меня - внутреннее равновесие и согласие с самой собой». Зато за годы совместной жизни у пары появилось еще больше общих интересов. Путешествия, музыка, спорт... «Альберто даже научился ездить на лошади, - смеется Аня. - И в шахматы мы играем часто в свободное время. После того как я позанималась с тренером, муж уже не может одолеть меня. Говорит, что теперь пойдет играть с теми, кто умеет проигрывать».